N2
~といっても - Bien que je dise/Même si je dis
[Verb/Adjective plain form] + といっても
Réponse rapide
[Verb/Adjective plain form] + といっても signifie « Bien que je dise, même si on dit que ». C'est un point de grammaire japonaise N2, avec exemples et exercices sur cette page.
Sens
Bien que je dise, même si on dit que
Explication
~といっても nuance une affirmation précédente : même si on dit A, la réalité est un peu différente.
Exemples
日本語ができるといっても、まだ初級レベルです。
にほんごができるといっても、まだしょきゅうれべるです。
Bien que je dise que je parle japonais, je suis encore au niveau débutant.
忙しいといっても、週末は暇です。
いそがしいといっても、しゅうまつはひまです。
Même si je dis que je suis occupé, je suis libre le week-end.
Pratiquer cette grammaire
[Verb/Adjective plain form] + といっても
Laquelle de ces phrases utilise correctement « ~といっても - Bien que je dise/Même si je dis » ?